خب بیاینقبل ازاینکه بریم سر اصل مطلب یه توضیح کوچولوواسه همین buckle down بدمBuckle down: to start a work seriouslyیعنی:کاری رو با جدیت تمام شروع کردناحتمالابا دیدن این اصطلاح یاد buckle up افتادین که آقا حامد تو یکی از پستاش راجبشتوضیح داده بودیادتوناومد؟ یعنی کمربندتو ببندخب فکرکنم دیگه این دو تا رو با هم اشتباه نگیرینو اماادامه موضوع که هیچ ربطی به این قبلیه نداره! یا به اصطلاح beside the point ﻪ Chris: Look out! Bob and Sara are at each others neck againMary: I knew all along that they don’t get alongChris
درباره این سایت